-
1 уведомление о продаже
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > уведомление о продаже
-
2 Уведомление в подтверждение продажи
Русско-английский словарь по экономии > Уведомление в подтверждение продажи
-
3 брокерская записка
1) Economy: broker's note2) Finances: bought note (о покупке), sale note (о продаже), sold note (о продаже)Универсальный русско-английский словарь > брокерская записка
-
4 контрактное уведомление
контрактное уведомление
Документ, посылаемый фондовым или товарным брокером своему клиенту в подтверждение того, что он купил (и в этом случае он называется уведомлением о покупке (bought note)) или продал (уведомление о продаже (sold note)) ценные бумаги или товары в соответствии с указаниями клиента. В уведомлении указываются количество ценных бумаг или товаров, их цена, дата (и иногда время) совершения сделки, ставка комиссии, расходы на уплату гербового сбора при переходе титула собственности и уплату налога на добавленную стоимость (если таковой взимается) и, наконец, общая стоимость сделки и расчетный день.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контрактное уведомление
-
5 брокерская записка о совершенной сделке
1) Stock Exchange: bought note2) Banking: sold noteУниверсальный русско-английский словарь > брокерская записка о совершенной сделке
-
6 брокерская записка о совершенной сделке, посылаемая продавцу
Универсальный русско-английский словарь > брокерская записка о совершенной сделке, посылаемая продавцу
-
7 брокерское уведомление о продаже
Универсальный русско-английский словарь > брокерское уведомление о продаже
-
8 уведомление о продаже
Универсальный русско-английский словарь > уведомление о продаже
-
9 брокерская записка о совершенной сделке
(посылаемая покупателю) bought note; (посылаемая продавцу) sale (sold) noteBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > брокерская записка о совершенной сделке
-
10 брокерская записка о совершенной сделки
Stock Exchange: sold noteУниверсальный русско-английский словарь > брокерская записка о совершенной сделки
-
11 уведомление в подтверждение продажи
Business: sold noteУниверсальный русско-английский словарь > уведомление в подтверждение продажи
-
12 уведомление клиента брокером о совершенной продаже ценных бумаг
New russian-english economic dictionary > уведомление клиента брокером о совершенной продаже ценных бумаг
-
13 извещение о продаже
это извещение посылается биржевым маклером своему клиенту; в этом извещении сообщаются все детали продажи ценных бумаг) sold note бирж.Русско-Английский новый экономический словарь > извещение о продаже
-
14 билет
м.1. ticketжелезнодорожный, трамвайный билет — railway, tram ticket
входной билет — ticket of admittance, entrance ticket / permit
экзаменационный билет — question card, examination question
все билеты проданы — all seats are sold; ( как объявление) all seats sold
2. ( как удостоверение) card♢
кредитный билет — bank-note -
15 билет
м.1) (документ, удостоверяющий право прохода куда-л или пользования чем-л) ticketавто́бусный биле́т — bus ticket
биле́т в оди́н коне́ц — single ticket брит.; one-way ticket амер.
биле́т туда́ и обра́тно — return брит. / round-trip амер. ticket
входно́й биле́т — ticket of admittance, entrance ticket / permit
все биле́ты про́даны — the tickets are sold out; ( как объявление) "sold out"
2) ( удостоверение) cardчле́нский биле́т — membership card
профсою́зный биле́т — trade union card брит.; labour union card амер.
студе́нческий биле́т — student card
чита́тельский биле́т — reader's card брит.; library card амер.
3) ( бумажный денежный знак) noteкреди́тный / ба́нковский биле́т — banknote
казначе́йские биле́ты (США) — Treasury notes
4) (листок, карточка с каким-л текстом) card; ticketпригласи́тельный биле́т — invitation (card)
экзаменацио́нный биле́т — examination question (card)
лотере́йный биле́т — lottery ticket
••бе́лый биле́т — см. белый
вы́тащить / вы́тянуть счастли́вый биле́т — be / strike lucky; have a stroke / run of luck
-
16 Д-331
HE БУДЬ ДУРАК (ДУРА) highly coll HE БУДЬ ДУРЁН (ДУРНА) substand (не будь + NP or AdjP NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj detached modif fixed WO(of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation: (being) no fool(being) nobody' fool (being) no dummy (dumbbell)."...Пришёл (купец) и говорит: „Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым ( ungrammat = похороненным). А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились» (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a)....Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). Не wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a). -
17 не будь дура
• НЕ БУДЬ ДУРАК (ДУРА) highly coll; НЕ БУДЬ ДУРЕН (ДУРНА) substand[не будь + NP or AdjP; NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj; detached modif; fixed WO]=====⇒ (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation:- (being) no dummy (dumbbell).♦ "... Пришёл [купец] и говорит: "Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым [ungrammat = похороненным]. А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились" (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).♦...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). He wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не будь дура
-
18 не будь дурак
• НЕ БУДЬ ДУРАК ( ДУРА) highly coll; НЕ БУДЬ ДУРЕН (ДУРНА) substand[не будь + NP or AdjP; NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj; detached modif; fixed WO]=====⇒ (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation:- (being) no dummy (dumbbell).♦ "... Пришёл [купец] и говорит: "Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым [ungrammat = похороненным]. А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились" (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).♦...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). He wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не будь дурак
-
19 не будь дурен
• НЕ БУДЬ ДУРАК (ДУРА) highly coll; НЕ БУДЬ ДУРЕН (ДУРНА) substand[не будь + NP or AdjP; NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj; detached modif; fixed WO]=====⇒ (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation:- (being) no dummy (dumbbell).♦ "... Пришёл [купец] и говорит: "Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым [ungrammat = похороненным]. А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились" (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).♦...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). He wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не будь дурен
-
20 не будь дурна
• НЕ БУДЬ ДУРАК (ДУРА) highly coll; НЕ БУДЬ ДУРЕН (ДУРНА) substand[не будь + NP or AdjP; NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj; detached modif; fixed WO]=====⇒ (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation:- (being) no dummy (dumbbell).♦ "... Пришёл [купец] и говорит: "Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым [ungrammat = похороненным]. А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились" (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).♦...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). He wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не будь дурна
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sold note — ➔ note1 * * * sold note UK US noun [C] FINANCE, STOCK MARKET ► a document given to someone selling shares that shows the price and number of shares, the amount of commission, etc. → Compare BOUGHT NOTE(Cf. ↑bought note) … Financial and business terms
sold note — See contract note … Big dictionary of business and management
sold note — A note given by a broker, who has effected a sale of merchandise, to the buyer, stating the fact of sale, quantity, price, etc. Also called confirmation notice … Black's law dictionary
bought-and-sold note — noun : sale note … Useful english dictionary
Note — Debt instruments with initial maturities greater than one year and less than 10 years. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. note note 1 [nəʊt ǁ noʊt] noun 1. [countable] BANKING a piece of printed paper that is used as money; … Financial and business terms
note — debt instruments with initial maturities ( maturity) longer than one year and shorter than 10 years. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. note note 1 [nəʊt ǁ noʊt] noun 1. [countable] BANKING a piece of printed paper that is … Financial and business terms
note — 1. verb To make a brief written statement; to erjtera memorandum, as to note an exception 2. noun An instrument containing an express and absolute promise of signer (i.e. maker) to pay to a specified person or order, or bearer, a definite sum of… … Black's law dictionary
note — 1. verb To make a brief written statement; to erjtera memorandum, as to note an exception 2. noun An instrument containing an express and absolute promise of signer (i.e. maker) to pay to a specified person or order, or bearer, a definite sum of… … Black's law dictionary
Sold — Sell Sell (s[e^]l), v. t. [imp. & p. p. {Sold} (s[=o]ld); p. pr. & vb. n. {Selling}.] [OE. sellen, sillen, AS. sellan, syllan, to give, to deliver; akin to OS. sellian, OFries. sella, OHG. sellen, Icel. selja to hand over, to sell, Sw. s[ a]lja… … The Collaborative International Dictionary of English
Note — A financial security that generally has a longer term than a bill, but a shorter term than a bond. However, the duration of a note can vary significantly, and may not always fall neatly into this categorization. Notes are similar to bonds in that … Investment dictionary
bought note — ➔ note1 * * * bought note UK US noun [C] ► STOCK MARKET, FINANCE a document given to someone buying shares that shows the price and number of shares, the amount of commission, etc. → Compare SOLD NOTE(Cf. ↑sold note) … Financial and business terms